“睡觉!” 说完自己就转身躺下,再没动作。 苏试茫了一下,转身见吉尔斯已经背对他躺下,没什么动静了,他也就自觉地站起来去吹蜡烛。 ※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※ 明天可能没有更新 文中讲到中世纪卫生情况的,参考《中世纪的欧洲有多脏》宋燕,因为看起来真的很有味道,推荐给大家。 因为最近在争取日更,所以更新时间有点迷离…… 最近忍不住赋诗一首: 很多飞走了,我的小绒毛 就像风吹在蒲公英上 飞走了,我的小绒毛 留言变得像中老年男人的头顶那么稀疏 营养液之泉也已经干涸 也许风能告诉我 怎么引你歌唱 让你像夜莺停在玫瑰树上一样 为我逗留 诗又名《一只寂寞的老鸽子》 第二十二章:反客为主 “巴鲁达克?” 盗贼工会的办事效率确实是高,第二天一早,苏试走出白马旅店,去往神庙的途中,便有一个模样不引人注意的窃贼找到了苏试。 在苏试出示骨牌后,男人带着他走到更为安全的深巷中,向他报告得来的消息: “……裴鲁瓦最近一直住在西南塔楼,日夜不离地督促着城防,想要混到他身边短期内恐怕十分困难。” 苏试问道:“周围守备怎么样,能不能爬上塔楼……” “那样很危险,一旦被发现的话,弓箭手会把你射成筛子的,”男人说道,“即使侥幸得见,裴鲁瓦也一定会认为你是间谍,我恐怕会面会不太愉快,还很可能有很大的危险。” 苏试想了想确实,突破对方的防御,会让对方本能的心怀戒备……换做是他,也会先抓了人,确定控制住可疑人士再说。 苏试问道:“你们有更好的办法吗?” “奥菲莉宫,”男人道,“他有时会和手下一起去那里找乐子,时间并不固定,但每月总有那么几次,有时也从奥菲莉宫招妓。事实上,我们从奥菲莉夫人那里得到消息,今晚宵禁后他会过来,但他会跟好些军官在一起——一群骁勇善战的武士在一间屋子里一起寻欢作乐……” 他没再说下去。 他觉得眼前少年以为见到裴鲁瓦就能和对方搭上话,并且得到回应是十分愚蠢的想法。 ——这就好像在路上遇见了某个出现在新闻联播上的高干,便觉得能和他“认识认识”就上前搭话一样可笑。 事实上,他不觉裴鲁瓦会有兴趣和一个平民少年聊天。 而在那种所有男人都不希望被打扰的场合,就更不可能了。 * 奥菲莉宫。 室内的墙壁涂着黄色的颜料,在烛光摇曳中,闪现出一种迷醉之感。M.jzFCbJ.cOm